Tłumaczenie "удержать их" na Polski

Tłumaczenia:

powstrzymać ich

Jak używać "удержать их" w zdaniach:

Пытаемся удержать их живыми в LEMе.
Usiłujemy utrzymać ich przy życiu w lądowniku.
Вы должны сделать все, чтобы удержать их от обвинений нашей расы в этих нападениях.
Musisz zrobić wszystko, co w twojej mocy, aby ich powstrzymać od obciążenia nas winą za te ataki.
Допустим, Президенту они не угрожают, но как удержать их от самоубийства во время саммита?
Możemy mieć pewność, że nie zagrożą prezydentowi, ale jak powstrzymamy ich przed skrzywdzeniem siebie podczas szczytu?
Ты не можешь жить с ними, ты не можешь удержать их от прыжка в чулан.
Nie mozesz bez nich zyc. Nie mozesz ich powstrzymac od wskakiwania do szafy.
Мы смогли пока удержать их, но мм... мы определенно могли бы использовать ту информацию о слабых местах в их технологии.
Jakoś udało nam się ich powstrzymać, na razie. Ale z pewnością przydałaby się nam ta informacja o słabości technologii Wraith.
Я из кожи вон лезу, чтобы удержать их вместе.
Robię, co mogę, by utrzymać rodzinę razem.
И ты сумеешь удержать их, пока я не вернусь, или повести в бой.
Przejmij dowództwo, póki nie wrócę. A jeśli nie wrócę, poprowadź ich.
Делаю все, что могу, чтобы удержать их.
Czynię, co mogę, by ich odstraszyć.
Мардж просто пытается удержать их вместе
Margaryna tylko próbuje trzymać wszystko to razem...
Этого не хватит, чтобы удержать их от Уайлера и его семьи.
To nie wystarczy, żeby ochronić Wylera i jego rodzinę.
Другого места чтобы удержать их больше нет.
Nie ma innego miejsca, które by je pomieściło!
Марти, ты должен удержать их в комнате.
Marty, musisz zatrzymać ich w tym pokoju.
Не получится удержать их в себе всю церемонию, не заходя в туалет.
Nie ma mowy, że dotrwam do końca ceremonii, bez konieczności pójścia do łazienki.
А убийство Кэтрин впустит их все, и если ты не сможешь удержать их, всё повторится снова.
I zabicie Katherine wypuści to wszystko na zewnątrz. i jeśli nie możesz sobie z tym poradzić, to wracamy do punktu wyjścia
Это должно удержать их на местах.
To powinno ich zatrzymać na miejscach.
Мы не сможем удержать их снаружи, но мы сможем их задержать и перебить по одному.
Nie możemy ich zatrzymać, ale możemy spowolnić i wyeliminować jednego po drugim.
Смысл в том, что жизнь часто разводит людей в разные стороны, но если они того стоят ты можешь поднапрячься и удержать их в своей жизни.
Chodzi o to, że życie ma skłonność do rozdzielania ludzi. Ale jeśli ci na nich zależy... Postaraj się by ich zatrzymać przy sobie.
Выходим из гавани, удержать их на радаре.
Wyprowadźcie nas z portu, ale obserwujcie ich na radarze.
20 лет за решеткой должны удержать их от убийства друг друга.
20 lat w areszcie powinno zatrzymać ich od zabicia się nawzajem
Сложно начать отношения или удержать их после рака.
Trudno rozpocząć związek, lub zachować jakiś po chorobie.
Иногда, чтобы удержать их в узде...
Czasami, by sobie z nimi poradzić...
Определенно Я не могу удержать их от полевых работ.
To oczywiste, że nie mogę ich odsunąć od pracy w terenie.
А удержать их рядом намного сложнее.
Trzymanie ich blisko jest o wiele trudniejsze.
Весь смысл в том, чтобы удержать их от стрельбы.
Chodzi o to, żeby powstrzymać ich od strzelaniny.
Делай всё возможное, чтобы удержать их подальше от неё.
Rob to co musisz, aby trzymac ich z dala od tej kobiety.
Мы не сможем удержать их от вашего крыла.
Nie utrzymamy ich z dala od pana skrzydła.
М: Нам нужно вычислить пленников М: и удержать их.
Zidentyfikujemy więźniów i ich tu zatrzymamy.
Поэтому все усилия прилагаются для того, чтобы удержать их внутри здания.
Więc dokłada się wszelkich starań, aby zatrzymać ich wewnątrz budynków.
Записи Марты Пейн стали доступны публике благодаря технологии, но удержать их на месте помогла политическая воля.
Marta Payne mogła upubliczniać swoje opinie dzięki technologii, ale to wola polityczna to umożliwiła.
4.3685290813446s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?